Sedikit Mengenai Bahasa Thailand

Sebelum Jalan-jalan ke Thailand, sebenarnya Ayah Nara sudah banyak browsing mengenai Thailand, kebanyakan browsing mengenai tempat yang akan dikunjungi dan bagaimana/cara menuju kesana, maklum Liburan ke Thailand kali ini bisa dibilang wisata backpaker, jadi semua informasi sebisa mungkin sudah didapat sedetail-detailnyanya di sini. Namun ada satu hal yang luput untuk di cari, yaitu bahasa Thailand. Memang kita masih bisa menggunakan bahasa Inggris untuk berkomunikasi, tapi Ayah Nara merasa lebih mantab kalau bisa mengucapkan beberapa kata dalam bahasa Thailand, saat berkunjung kesana ditambah lagi kulit dan muka kita mirip dengan penduduk lokal. siapa tau saat membeli barang bisa dapat harga lebih murah atawa masuk kuil tanpa charge, namanya juga usaha hehehe.

Bahasa Thailand terdiri atas empat dialek yaitu: Isan (Lao), Northen (Nua), Southern(Paktai) dan Central (Klang)

berikut beberapa kata dalam bahasa Thailand yang mungkin bisa digunakan saat mengunjungi Thailand, oh iya ada sedikit tambahan informasi dari om Boji & om Ucin untuk wanita digunakan kha, sedangkan untuk pria digunakan Khap (sering lihat tulisannya Krub).

– Hallo/Selamat pagi : Sawadee Kha/khap

– Terimakasih : Khob Khun Kha/khap

– Saya tidak bisa bicara bahasa Thailand : Chan Phood Thai mai dai

– Bagaimana kabarmu : Sabai dee mai

– Kamar kecil dimana? : Hong nam yoo nai

– Harganya berapa? : Ra-ka thao rai

– Mahal banget : Phaeng maak

– Apakah ada yang lebih murah ?: Mee thook kwaa nee mai

– Ya : Chai

– tidak : Mai chai

– OK : Tok-long

– Permisi/maaf : Kho thot kha/khap

– Apa ini? : Nee khue a-rai

– Senang bertemu denganmu : Dee jai thee dai phob khun

– Sampai jumpa : La-kon

– Sampai bertemu kembali : Laew phob kan mai

– belok kanan : Liew khwaa

– belok kiri : Liew saai

– Lurus : Throng-pai

– apakah kamu mengerti? : Khun kao jai mai

Tulisan Thailand

Tulisan Thailand tidak menggunakan huruf latin seperti bahasa yang kita gunakan sehari-hari, huruf yang digunakan mirip dengan huruf sansekerta, ini contoh tulisan Thailand

ngerti ngak? saya sendiri juga ngak ngerti. Tapi jangan khawatir, untuk tempat-tempat yang sering di datangi turis, selain huruf Thailand ini, ada juga huruf latinnya. Kalau ternyata tidak ada juga huruf latinnya, rajin-rajinlah bertanya pake bahasa Inggris, kalo orang yang ditanya ngak ngerti bahasa Inggris, pake aja bahasa Tarzan, pasti ngerti deh dan dijamin seruu, hehehe. semoga membantu.

59 pemikiran pada “Sedikit Mengenai Bahasa Thailand

  1. Nambahin om, klo akhiran kha itu untuk perempuan, laki2 menggunakan akhiran khap..
    ex :sawadee-khap, khob khun-khap..
    khin-kao (bner ga tuh nulisnya), tergantung pelafalan, ad bbrp arti, bisa makan, bisa nasi, bisa warna putih

    Suka

    1. Makasih atas pencerahannya Om, pantesan waktu itu pernah lihat tulisan khob khun kha/krub, apa mungkin itu maksudnya buat perempuan dan laki, cuman berhubung tulisannya untuk orang-orang Bule jadi tulisannya jadi krub, bener ngak ya?

      Suka

  2. kurang lebih bgitu om…o iy ad lg nih…orang Thai itu susah melafalkan “r”. contohnya untuk seratus bhasa Thai-nya “arai”, tapi biasanya dilafalkan “alai”.
    Saya mau Kin Khaw dlu yah pg ini..hihihihi…
    Khob khun khub

    Suka

  3. Wah sekarang lagi marak film thai di blitz…. ceritanya seru….. saya sudah nonton 3x, yg terakhir crazy little thing called love… sepertinya saya mulai jatuh cinta ama bahasa dan budaya thai… hehehe.. btw thanks untuk tips bahasanya…. khobp khun kha

    Suka

    1. Dear Mas? Febry

      Terimakasih sudah main-main kesini, wah kebetulan ngak punya mas, mungkin ada teman-teman yang lain punya kamus bahasa Thailand.

      Ayah Nara

      Suka

    1. Dear Mbak Assyifa

      Iya mbak pasti seru kalau bisa banyak bahasa, bisa nawar harga jadi bisa dapat lebih murah, hehehe

      Salam

      Ayah Nara

      Suka

  4. Wah..kebetulan nih…dpt pengetahuan baru. Bisa mengerti bahasa suatu tempat, u/ memperlancar berkomunikasi.
    Rcn sih…Mei bsk aku pingin jln2 ke Bangkok ga ikut tour>
    Mau nanya nih….apa nama apartement yg dkt dgn tmpt wisata n bgm cr ngomongnya….

    Khob Khun Kha.

    Salam : Margaretha

    Suka

    1. Dear Mbak Margaretha

      saya juga tidak tau cara ngomongnya, maklum, selain sudah lama, ke Thailandnya cuma beberapa hari, jadi cuma bisa share kata-kata yang saya dapat waktu berkunjung ke sana.
      mungkin ada teman-teman lain yang bisa membantu?

      Salam
      Ayah Nara

      Suka

    1. Dear Mbak Audrey

      Terimakasih sudah singgah sejenak kesini. temen-temen mungkin ada yang tau tempat les bahasa Thailand di surabaya?

      Salam

      Ayah Nara

      Suka

      1. Hello!
        Mungkin saya agak telat balasnya, baru liat post ini. heheheh …
        Suami saya org Thailand, ga ada temen di sby, tadinya saya nyari mungkin ada Thai society buat temen, ketemunya org Indo yg antusias banget mengenai Thailand, keren!
        Mungkin ada yg tau grup org Thailand di Surabaya, atau yg mau belajar mengenai Thailand, boleh email saya di xy.cai@yahoo.com
        kop khun kha~
        (Devi)

        Suka

  5. Ini kebetulan di tempat kerjaku ada program pertukaran guru n murid indonesia-thailand selama 20 hari…ini saya minta di ajarin bahasa thailand memang susah he he…baru 2 hari bljara dikit2 baru bisa huruf 1 – 10 ha ha ha…kebetulan dari pattani college thailand

    Suka

    1. Dear Mas Tri

      Wah seru juga ada pertukaran pelajar ke Thailand, oke selamat belajar+jalan-jalan mas

      Salam
      Ayah Nara

      Suka

  6. Knp ya tulisan dari Persia sampe ke ujung Indocina semuanya kek cacing semua tulisannya. Apa itu semua induknya dari sanskerta kah? Mirip2 semua

    Suka

  7. Snang mbaca nya itung2 brbagi pngalaman. Insyaallah sy ke Thailand tgl 20 sd 27 feb 2013. Brsama rombongan siswa dlm rangka undangan student youth cam 2013 di kalasin

    Suka

  8. Terima kasih ayah nara, sgt membantu… Semoga bisa saya aplikasikan di bangkok nanti, secara conversation sy jg minim dan ini my first time to LN.. Tinggal hunting karakter tulisan keritingnya biar g salah jalan pulang 🙂

    Suka

    1. Dea Mas Franschiko

      Kalau tidak salah chan rak khun (untuk perempuan kepada laki-laki) atau pom rak khun (untuk laki-laki kepada perempuan).

      salam

      Ayah Nara

      Suka

  9. hmm,, Jadi tambah kepengen belajar bahasa Thailand 😀
    Selain dr bahasa n tulisan nya yg unik..
    Ane jg kepengen bgt ketemu aktor ganteng nyaa.. Hahaaa 😀
    Ngareepp bgt bisa ketemu 😀

    Suka

    1. Dear Mbak ana

      Iya mbak sekalian jalan2 kesana, kalo yang ganteng-ganteng ngak mesti kesana, disini juga banyak, hehehe
      terimakasih sudah mampir kesini

      salam
      Ayah Nara

      Suka

  10. Khob khun kha……

    Senang membaca tulisa Bapak, sangat bermanfaat bagi saya.InsyaAllah saya ke Thailand tgl 9-14 September, nganter mahasiswa TL undip.Doakan semoga lancar ya…..

    Suka

  11. Khob Khun Khap
    Wah akhirnya dapat pencerahan tentang bahasa Thailand. InsyaAllah saya dan teman-teman dari Teknik Lingkungan Undip juga ibu Sri akan ke Thailand tanggal 9 September nanti. Can’t wait 🙂

    Suka

    1. Dear mbak Rahmayani

      Makasih sudah berkunjung ke sini, belum sempet belajar tulisannya mbak, belum ada plan mengunjungi negeri gajah putih lagi soalnya

      Salam

      Ayah Nara & Ran

      Suka

  12. Ada yang sudah fasih bahasa thai? Sy masih bljr dan seringkali bingung dalam pelafalan. Sharing2 aja buat nambah ilmu.. thanks

    Suka

Tinggalkan Balasan ke rajak_arya Batalkan balasan